Ясная (yasnaya_elga) wrote,
Ясная
yasnaya_elga

Уильям Уортон "Пташка"




Из аннотации:
Впервые на русском - знаменитая психологическая драма третьего "великого затворника" (после Дж. Сэлинджера и Т. Пинчона), писателя и художника Уильяма Уортона, послужившая основой знаменитого одноименного фильма Алана Паркера.
Демобилизованный по ранению Эл Колумбато ждет очередной операции в военном госпитале и пытается привести в чувство своего друга детства, уверенного в том, что он - канарейка. Разубедить его непросто - ведь он летал с газгольдера, и высиживал птенцов, и знает все о том, каково это - летать.



Эта книга учит людей летать.
Джон Фаулз

Наша чувствительность снижается с каждой прочитанной книгой. Чем больше читаешь, тем хуже реагируешь на некоторые раздражители: что-то кажется вторичным, что-то – недостоверным. Условно говоря, после смерти Белого Бима перестаёшь плакать над каждой собачкой, убитой писателем.
Может, поэтому очередную «антивоенную» американскую книгу я брала в руки с уверенностью, что ничего нового автор мне не скажет. Тем не менее, «Пташка» - исключение из правил. Эту книгу я читала буквально затаив дыхание, причем замечала это только тогда, когда шумно выдыхала в конце главы.
«Пташка» - книга об идее, которая вместо того, чтобы быть мечтой всей жизни, становится самой жизнью. О любви, в которой не остается почти ничего человеческого. О дружбе, которая остается единственной реальностью в мире галлюцинаций и кошмаров. Ну, и о войне, конечно, хотя описание боевых действий появилось буквально на последних десятках страниц. Тем не менее, напряжение так нарастало, что к концу книги меня пробрало до дрожи.
«Пташка» была опубликована в 1978 г., когда автору было 53 – и это очень зрелый роман. В чем-то, наверное, даже итог жизни, передача жизненного опыта. Очень личное произведение, очень сильное и безумно талантливое. А ещё это очень-очень много работы. Я не представляю, сколько времени Уортону пришлось наблюдать за птицами, чтобы написать о них так достоверно и так нежно. История птичьей жизни и любви – отдельная и важная линия повествования. И трогательная до слёз. Знаете, я давно не плачу из-за мёртвых птичек. Может, зря.
На русском книга вышла в первый раз, кажется, только в 2005 г. – и учитывая, что Уортона больше не переводили, скажем спасибо экранизации 1984 г. Без неё, наверное, и это не издали бы. Кстати, фильм другой и о другом. В него добавили тему Вьетнама, чем привлекли больше внимания, но многое потеряли. Кроме того, фильм мозаичен и фрагментарен, потому что экранизировать такую книгу безумно сложно: текст настолько плотный и насыщенный образами, что остается только искренне посочувствовать режиссеру и сценаристу. Я не знаю, что открыли для себя зрители, но я знаю, что в этом точно не было ничего того, что не узнали бы читатели, хотя обратное – неверно. В принципе, экранизация неудачная, хотя есть в ней определенная трагикомичность, которая многое искупает.
Тем не менее, книга заслуживает прочтения больше, чем фильм – просмотра.
Вряд ли «Пташка» научит вас летать, не прав был Фаулз. Но если захотите научиться, без неё вы не обойдетесь.

Tags: 5 из 5, Алан Паркер, Уильям Уортон, киномания, книгомания, художественная литература, экранизация
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 10 comments